虚阁网 > 外国文学 > 副领事 | 上页 下页
一六


  副领事说后,很长时间没有做声,俱乐部经理差不多快要睡着了,副领事用他那嘘声浓重的口音,又叫醒他。

  “在塞纳一瓦兹省,一所寄宿学校里面,我才度过了开心的日子。我对你讲过吗户

  还没有呢。经理打了个哈欠,但是副领事却毫不介意。

  “你度过了什么日子?”经理问。

  “开心的日子。我在蒙福尔的中学里经历了,在塞纳一瓦兹省,你在听我说吗,经理介

  “我在听呢,”经理仿佛准备好了。

  副领事用他那特别的口音,向经理讲起来,一会儿便见迷迷糊糊的经理清醒过来,笑了笑,又迷糊过去,又清醒过来——副领事对自己这般打扰他的朋友,似乎毫不介意——他只顾在那里讲述蒙福尔的开心事。

  蒙福尔那里的开心事,就是摧毁蒙福尔的行动,副领事说。他们那时一伙人,都抱着这种愿望。干这种事该使用什么办法,副领事说,除了蒙福尔的办法外,他再没有见过更好的。首先是让臭球蛋每一次都出现在餐桌上面,随后出现在自修室,出现在教室,随后又出现在接待室,出现在宿舍,随后还有……一开始就很好笑,简直笑死人,在蒙福尔,我们都笑破了肚子。

  “臭球蛋,假大粪,假鼻涕虫,”副领事继续说,“假耗子,到处真大粪,每个头头的办公桌上面都有,在蒙福尔,他们被弄得服透了。”

  他停下来。俱乐部经理听了这些,没有任何反应。今晚,副领事又中了邪似的,开始在那里胡说八道。

  副领事接着这:“校长说,他执教了十九年,还从不曾见过这样的行为。他当时的话这么说:‘无耻之尤,下流之极,再不思改悔就完了。’他答应准揭发就宽恕谁。可没有人去讲,在蒙福尔,谁也不讲,绝不讲。我们一伙有三十二人,没有一个熊包。我们在课堂上的表现都很好,因为我们干坏事从不对外声张,我们团结得紧紧的,看准时机就下手,并且愈演愈烈。整个学校被弄得到处都是,我们跟那些家伙恶作剧,一天比一天登峰造极,我们知道怎么干,就希望有一天学校彻底毁了。你明白吗?”

  俱乐部经理睡了。

  “真讨厌?”

  副领事叫醒他。

  “刚才我说的这些事,恐怕人家最感兴趣了。你别睡,经理。该你说了。”

  “你想知道什么呢,先生?”

  “同样的事呗,经理。”

  “我们呢,”俱乐部经理开始说,‘哦呢,那是一所纪律.严明的学校,坐落在阿拉斯的乡野上,靠着加来海峡。我们学校一共有四百七十二人。夜晚,那些舍监在宿舍里转来转去,试图当场捉住我们,结果被我们狠狠揍了一通。别睡,你也别睡。有一天早上,自然科学老师走进教室,向我们宣布,考试就要来临,我记得——你别睡——我记得他说,下面想给大家复习一下沙漠,沙丘,沙滩,还要复习一下渗岩壁,水生植物和另一种植物,人们管它叫——你听着,名字简直太妙了——人们管它叫阴阳植物。所以今天呢,自然科学老师说,我们上复习课。当时,教室里面鸦雀无声!静得连一只耗子在地上跑也听得见……好像有什么臭味,老师说。确实有一种臭味,叫人说不出的臭味。你别睡。精彩的地方到了。这时,老师拉开抽屉,去拿粉笔,手落在了大粪土面,他没有看出什么不同,还以为是假的,就像前一天的那样,他一下抓了满手,顿时嗷嗷大叫起来……”

  “那么,你瞧瞧,经理。”

  “什么?”

  “你继续讲吧。”

  “于是,所有老师都跑了过来,校长也匆匆赶来,所有的学监,所有的人员都跑了过来,他们看我们笑得东倒西歪的,却站在那里瞠目结舌,不知该说什么。我还忘了告诉你,自然科学老师的右手一直抬在那里,左手却抓着一张纸,是在大粪旁边发现的,在那纸上我这样写道:‘被告,举起你沾满大粪的右手,而后说:我起誓我是个蠢货。’下午,校长又来了,他的脸色灰白。我又听到他在喊:谁在抽屉里后屎的?他还说,他已掌握了证据,大粪已经暴露一切。”

  在黑暗中,法国副领事和俱乐部经理几乎看木清对方,经理在笑。

  “对你来说,经理,这也是开心事吗?”

  “你是这样说的,先生。”

  “那好,经理。你再讲下去吧。”

  “后来,我们不再这样搞了,但我们又玩起了其他花样。我们把炊事员的嘴巴堵上,将他在反锁在厨房里;我们向领圣餐的人使绊子,当他们在教堂中央的通道上,朝圣餐桌走去的时候;我们把学校所有的门都紧紧锁上;把所有的灯泡都砸了。”

  “最后被开除了。”

  “是的。学校生活结束了。你呢,先生?”

  “最后被开除了。我只好在等另一所寄宿学校,可这事谁也不来管,但我后来所受的教育程度还是比你高。那时,就我和母亲待在一起。她的情人就那么走了,她哭得很伤心。”

  “是那个匈牙利大夫吗?”

  “对。我母亲很动感情。我也很难过,其实我挺怀念他的,在蒙福尔的接待室里,是他把开玩笑和捉弄人的把戏传授给了我。”

  “他们很在乎一个人的童年的,先生。”

  “哦能说什么就说什么呗,经理。”

  “H先生,我不知道从什么时候开始,你跟我聊起了这些无谓的小事来——不过没有关系——母亲和布雷斯特那个唱片商结婚以后,你干什么来着?”

  “我待在纳伊的家里。离开蒙福尔后,很长一段日子里,我都是住在纳伊家中的,在我父亲死后,是的,在他死后也一样。他的死我讲过吧?我离开蒙福尔六个月后,他死了。他的两手合在胸前,两只眼睛陷了下去,我是看着他被放人墓中的。就像你猜到的那样,纳伊一家银行的全体泪人;都把目光看向了我。”

  “你一人待在纳伊,做什么呢,先生?”

  “跟你在别处做的一样,经理。”

  “到底做什么呢?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页