虚阁网 > 外国文学 > 法国中尉的女人 | 上页 下页
第六十一章(2)


  她又喊了一声。这时,他觉到她的手抓住了自己的胳膊。也第二次止住脚步,感到进退两难,心里痛恨那只手,痛恨自己的软弱,竟让那只手弄得动弹不得。她的手抓住了他,象是要告诉他一件无法用言语表达的事情。不会是别的,那或许是后悔、歉意的表示。倘若是别的什么,她的手在碰到他以后一定会抽回去。可她没有,这便不仅在心理上,而且在身体上将他留住了。他慢慢地转过头,望着她的脸。使他大吃一惊的是,在她的眼睛中——如果说不是在她的嘴唇上,他看到一丝笑意。这样诡秘的微笑是那样不可思议,在那次他们险些被萨姆和玛丽发现时,他见到过这种微笑。这是不是一种讥讽,告诉他不必那样认真地对待生活?是不是最后一次对他的痛苦幸灾乐祸?他用懊丧的目光一本正经地审视着她,倘若是那种笑,那么她的手应当抽回去,可他仍旧感觉到她的手抓住他的胳膊。那意思似乎是说,看吧,难到你看不出事情会有挽回的余地?

  他想到了这一点。他看了看她的手,随后抬起头望着她的脸。渐渐地,象是作为对以上问题的回答似的,她的脸变红了,眼中的笑意消失了,手也抽回了,垂在身体的一侧。他们就那样呆呆地相互望着,好象是两人的衣服突然间落了下去,使他们赤裸着身子相互望着。但对他来说,这与其说是性欲的赤裸,不如说为了治疗而裸着身子。在这种赤裸之中,那种隐蔽的毒瘤已暴露无遗了,实在令人厌恶。他观察着她的眼睛,试图从中看清她的真正目的。他在莎拉身上发现了一种精神。这种精神随时准备牺牲一切,但就是不能牺牲它自己——它可以不顾事实,不顾感情,甚至不顾女性所具有的矜持,其目的只是为了保持那种精神本身的完整性。面对着可能要作出的最后牺牲,他一时犹豫起来。他已清楚地看出,她先前的行动是假装的,这使他产生了一种忧虑。他看出,如果接受她那种柏拉图式的友谊,那最终会刺伤她的心,因为他们之间的关系亲密是暂时性的,不合拍是永久性的。

  他一想到上面这一点,就立刻看清了这种安排将会变成什么样的现实——他将会成为这所堕落房子中的一个秘密笑柄,一个古板的求爱者,一头供人玩耍的驴子。他看清了跟她相比较,自己的优越性是什么。那不是出身,不是所受教育,不是才智,不是性别,而是毫不妥协的能力。她只想占有。占有他一个人,她是不满足的。这究竟是因为他本身的情况,还是因为她的占有欲特别强烈,不会因为一次征服而满足,因此需要不断更新,还是因为……他无法知道,也永远不会知道。

  他最终还是看清了,莎拉知道他会拒绝这种安排的。因此,她从一开始就占据主动,操纵着他。她会这样做到底的。

  他最后一次愤怒地瞪了她一眼,拒绝了她的要求,走出了画室。莎拉没有再阻拦他。他昂首目视着正前方,往楼下走着。他走过时,墙壁上挂着的那些绘画似乎都是些默默的旁观者。他是世界上走向绞刑架的最不光彩的人。他真想大哭一场,然而在这所房子里,他怎么也流不出眼泪。他真想振臂狂呼一番。他来到门厅时,那个带他上楼的姑娘从一个房间里走了出来,怀里抱着一个小孩。她刚想开口讲话,查尔斯疯狂而冰冷的神色惊得她张口结舌。他离开了那所房子。

  在大门口,他感到今后怎么办成了一个现实问题。他发现不知该走向何方。他好象觉得自己再一次刚刚出生——虽然自己有着所有成年人的智能和记忆,然而其无能为力的现状却象婴儿一般——一切都要从头开始,一切都要从头学起!他头也不回地穿过街道。趔趔趄趄、糊里糊涂地向河堤走去。河堤上空空荡荡,了无人迹。远处有一辆马车跑过,在他走到栏杆旁时,马车拐了个弯便消失了。

  他不知为什么要俯视着身边这条滚滚退潮的灰色河流。那意味着他要返回美国去;那意味着他三十四年来的向上挣扎都是白费心血,白费心血,现在竟是一落千丈;那意味着——这一点他深信不疑——他跟莎拉一样,两人的内心都是十分寂寞的;那意味着,他前后左右的一切都象黑暗中的雪崩一样倾压在他头上。他最后还是转过了身,望了望他离开的那所房子。在楼上一扇敞着的窗口,白色的网眼窗帘好象拉了起来。

  但那不过是“好象”而已,实际上,那是五月的微风在随意吹动着它。因为莎拉这时仍旧站在画室里,从窗口望着楼下的花园,望着花园里一个孩子和一位年轻女子。那年轻女子可能是孩子的母亲,坐在草地上,忙着编一串雏菊。莎拉的眼里含着泪水吗?距离太远,实在看不清楚。再看也是枉然,因为这时窗玻璃反射着夏季的强烈阳光,她看上去仅象一片亮光背后的一个阴影而已。

  毋庸置疑,人们会认为查尔斯实在愚不可及,竟拒绝接受莎拉那挽留的手所暗示的东西,认为那至少说明莎拉的态度稍有变化。人们也可能认为莎拉是对的:她为维护自己的那种“精神”而进行的战斗,是遭受侵犯的人对不断入侵的人的一种合法反击。但无论如何,读者们切不要以为这个故事的结尾缺乏真实性。

  我绕了一个大圈子,实际上还是回到了我本来的原则:象本章的第一条引语所说的那样,世间万物的背后,并没有支配一切的神仙。只有现实生活的本身在我们偶然获得的能力范围之内,把我们造就成现在这个样子。正如马克思所说,生活是男人们(还有女人们)在实现其目标过程中的行动。我引用的第二条引语就是应该指导这些行动的,而且我相信我就是用这一基本原则来指导莎拉的。毫无疑问,当代存在主义者是用“人性”或“真实性”来取代“虔诚”的。

  生活的洪流,神秘规律和神秘选择的洪流,在那荒凉的堤坝之内滚滚向前。此时,查尔斯在了无人迹的河堤上踱着步子,他象是一具躺在无形炮架上的尸体。他是否会立刻轻生呢?我想不会的,因为他终于在自己身上发现了一点儿信心,发现了可以建立信心的独特之处。尽管他仍然痛苦地不肯承认,尽管他的眼泪使他不肯承认,但事实上他已开始懂得:虽然莎拉在某些方面似乎完全适合扮演狮身人面女妖斯芬克斯的角色,但生活并不是一个象征,并不是一个谜,不是一个猜不透的谜,生活并不是执着追求某一个人,不能看作一着失算便满盘皆输,更不能立即轻生;生活应当是忍受——尽管在这无情的城市中忍受是何等的无益,何等的无效,何等的无望。再说一遍,生活的洪流滚滚向前,奔向那深不可测的、苦涩的、奥妙无穷的大海。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页