虚阁网 > 外国文学 > 法国中尉的女人 | 上页 下页
第二章()


  一八五一年,英国人口中十岁以上的女性人数约为8,155,000,而男性人数仅有7,600,000。很明显,一个维多利亚时代的少女如果命定要结婚当母亲的话,男子的数目显然是不足以匹配的。

  ——诺矣斯顿·帕克①

  《维多利亚鼎盛时期人俗录》

  我要张起银帆驶向太阳,

  我要张起银帆驶向太阳,

  我那虚假情人会哭泣悲伤,哭泣悲伤。

  一旦我离开,我那虚假情人会哭泣悲伤。

  ——西乡民谣“西尔维离开时”

  --------
  ①生平不祥。

  “蒂娜,亲爱的,咱们已经拜了海神。假如咱们现在向回走,背对海神,他是不会怪罪的。”

  “您的骑士风度尚显不足。”

  “请问,此话怎讲?”

  “我原以为,您会乘机大大方方地挽着我的胳膊,多在这里呆一会儿呢。”

  “咱们都变得娇气十足了。”

  “因为咱们现在不是在伦敦啊。”

  “象是在寒冷的北极,如果我没有搞错的话。”

  “最好是走到防波堤的尽头。”

  于是,那男子带着无可奈何的神色,冷冷地朝陆地瞥了一眼,似乎这是他最后一次向陆地眺望,再也不回来了。然后,他转过身去,两个人继续朝防波堤走去。

  “我想听听,上星期二您和家父是如何商定的。”

  “关于那个令人愉快的夜晚,您姨妈已从我这儿把每一个细节都探听去了。”

  那女子蓦地站住,两眼直盯着他。

  “查尔斯!请注意,对别人您尽可以打马虎眼,但对我,您这样粘粘糊糊,态度不明,那可不行。”

  “我的宝贝儿,如此说来,咱们怎能以神圣婚姻的形式粘糊在一起呢?”

  “请把这种低级的笑话留着,到您的俱乐部里去说好啦。”她做出一本正经的样子,催着他向前走。她说:“我收到了一封信。”

  “呃,我担心您可能收到了。是令堂来的?”

  “我听说出了点事儿……在码头上。”

  查尔斯本想发火,但转念一想,又改变了主意。他们向前走了几步,他才说道:

  “我承认,令尊跟我之间在哲学问题上发生了一点口角。”

  “您那样就太不老实了。”

  “我认为那样做正是老实的表现。”

  “那么,你们谈了些什么?”

  “令尊居然认为,应当把达尔文装进笼子,送到动物园的猴子房去展览。我想讲一些关于达尔文理论的科学论据给他听,但怎么也说服不了他,简直是对牛弹琴。”

  “您怎么能够——您又不是不知道父亲的见解。”

  “我非常尊敬他。”

  “其实是您非常恨他。”

  “他的确说过,倘若有人将自己的祖父说成是猴子,他是不会把女儿嫁给他的。其实,回想一下,他总会记起,我的‘猴子’是有爵位的。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页