虚阁网 > 吴楚材 > 古文观止 | 上页 下页
杜蒉扬觯


  (节选自《礼记·檀弓下》)

  知悼子卒,未葬。平公饮酒,师旷、李调侍,鼓钟。杜蒉[kuì]自外来,闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。”杜蒉入寝,历阶而升。酌曰:“旷饮斯。”又酌曰:“调饮斯。”又酌,堂上北面坐饮之,降,趋而出。

  平公呼而进之,曰:“蒉,曩者尔心或开予,是以不与尔言。尔饮旷,何也?”曰:“子卯不乐。知悼子在堂,斯其为子卯也大矣。旷也,太师也,不以诏,是以饮之也。”“尔饮调,何也?”曰:“调也,君之亵臣也。为一饮一食忘君之疾,是以饮之也。”“尔饮,何也?”曰:“蒉也,宰夫也,非刀匕是共,又敢与知防,是以饮之也。”

  平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。”杜蒉洗而扬觯[zhì]。公谓侍者曰:“如我死,则必毋废斯爵也。”

  至于今,既必献,斯扬觯,谓之“杜举”。

  【注释】

  1.知(zhì)悼子:春秋时晋国大夫,知罃。知庄公的儿子。悼是他的谥号。

  2.平公:晋平公,名彪。

  3.师旷:晋国的乐官。李调:晋平公的近臣。侍:作陪。

  4.鼓钟:敲钟。钟:乐器名。

  5.杜篑:《左传》作“屠蒯”,晋国的宰夫。篑读kuì,蒯读kuǎi。寝:寝宫。古时天子的叫燕寝,诸侯的叫路寝。

  6.酌:斟酒。

  7.堂上北面坐饮之:古时人君的位置朝南,臣子见君时则面向北。杜篑北面而坐,以面向国君行臣礼了。坐:即跪。因为古时席地而坐,坐时两膝跪在席上,屁股坐在脚后跟上,屁股稍稍离开脚后跟就成为跪了,所以跪也叫坐。但坐不可以叫跪。

  8.降:下阶。趋:快走。

  9.曩者:刚才。

  10.子卯不乐:夏桀以乙卯日死,商纣以甲子日亡,古人把它叫做疾日,所以做国君的不举乐。

  11.在堂:指知悼子的灵柩还放在家里没有下葬。

  12.斯其为子卯也大矣:古时国君对于卿大夫,人刚死不举乐,人刚下葬不吃肉。悼子是亲近的大臣,死了还没有下葬,人君的哀痛,应当甚于桀纣的疾日,所以说大于子卯。

  13.太师:乐官之长。

  14.亵臣:轻慢的近臣。

  15.疾:疾日,犹言恶日、忌日。

  16.宰夫:主管国君膳食的小官。

  17.匕:古代指饭勺。

  18.与:参与,与闻。知:知谏。防:防闲。敢与知防,是说杜蒉不过是一个宰夫,又敢参与知谏争防闲之事,这是越级行为。

  19.爵:酒器。

  20.扬:举起。觯(zhì):古时饮酒用的器皿。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页