虚阁网 > 名家 > 李商隐 | 上页 下页
登乐游原


  【题多作《乐游原》,但作者另又有一首《乐游原》】

  向晚意不适,驱车登古原。

  夕阳无限好,只是近黄昏。

  【注释】

  ⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑为名。”

  ⑵向晚:傍晚。

  ⑶不适:不悦, 不快。

  ⑷古原:指乐游原。

  【集评】

  程梦星《李义山诗集笺注》:“此诗当作于会昌四、五年(844、845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作是诗,盖为武宗忧也。武宗英敏特达,略似汉宣,其任德裕为相,克泽潞,取太原,在唐季世可谓有为,故曰‘夕阳无限好’也。而内宠王才人,外筑望仙台,封道士刘玄静为学士,用其术以致身病不复自惜。识者知其不永,故义山忧之,以为‘近黄昏'也。”

  吴昌祺云《删订唐诗解》:二句似诗余,然亦首选。宋人谓喻唐祚,亦不必也。

  《诗法易简录》:以末句收足“向晚”意,言外有身世迟暮之感。

  《诗境浅说续编》:诗言薄暮无聊,藉登眺以舒怀抱。烟树人家,在微明夕照中,如天开图画;方吟赏不置,而无情暮景,已逐步逼人而来,一入黄昏,万象都灭,玉溪生若有深感者。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页