虚阁网 > 卫斯理全集 > 前世 | 上页 下页
一〇


  那秃顶中年人出言尖刻,而且对牛顿极不留情,未知他是否和牛顿有甚么过节,普索利在介绍他的时候,只说他是灵学专家,名字我也没有记住。

  果然,秃顶中年人的话,令得牛顿的脸,发了好一阵子青。

  他终于再开口:“好了,详细过程我不说了。我在德国的一个农庄中遇到阿佳,当时,她是一间农科大学派到农庄来实习的七个大学生之一,我身为农庄主人,自然和她有很多接触的机会——我不认为她爱上了我,但是我一见她就着了迷,在爱念之余,也想得到她的身体。”

  他说到这里时,直视着那秃顶中年人,等候着他的讥讽。

  却不料这次秃顶中年人并没有非议牛顿,还点头道:“这很正常,所谓恋爱,本来就是男女双方为了达到性交之目的而诸多的作态。”

  他把文人骚客千古歌颂的爱情,用那么直接的观点去看,颇令人吃惊。

  牛顿闷哼一声:“本来,我在农庄中,只准备逗留三天,可是由于见了阿佳,我就多留了很多天,而且,一开始,就表明了我的愿望——我个人的条件差,可是我有大量可供运用的金钱,对出身并不富裕的女孩子来说,有极大的诱惑力。”

  牛顿再望向秃顶中年人,得到的反应是:“那也不算不道德,各人是自愿的,合乎社会的需求规律。”

  牛顿吸了一口气:“第五天,当我和阿佳在我调来的私人直升机上,相拥接吻之后,阿佳叹了几声,对我道:“好,我卖给你!”她说得如此直接,叫我吃了一惊,我竭力辩称我爱她,愿意娶她为妻,她笑得很甜,说:‘别难过,我是自愿的,真正的心甘情愿,我相信要是错过了你,就再也不会有这样的机会了!’”

  牛顿再吸了一口气:“听得她这样说,我一口气对她作了许多承诺,全是财产上的,阿佳只提出了一个要求:把我的承诺先兑现。”

  秃顶中年人问:“那是你财产的几分之几?”

  牛顿道:“大约三分之一,或许更多,很多珠宝是无法估价的。”

  我闷哼一声,牛顿用这样惊人的金钱,来表示他的“爱”,一个十九岁的少女,想要抗拒,确实很难,金钱毕竟太诱人了。

  牛顿续道:“我们约定,二十天之后在法国见,我会在这二十天之内,把一切财产转移的手续办妥当。她答应,当天就可以得到她,这——看来是一桩交易,但是我真的很喜欢她,我只不过用了一种直接的、有效的方法来表达而已。”

  秃顶中年人道:“没有必要辩护,且说下去。”

  牛顿道:“二十天之后我们见面的所在,是在科西嘉岛上,她在看了所有财产的转移证明,和一大批要她双臂环抱才能捧起来的珠宝后,高兴得如同在梦境中一样,抱住我吻了又吻,亲了又亲。那地方是岛上的一个小庄院,我事先支开了所有人,她在高兴过后,告诉我:‘我到这里来,世上无人知道,我要忽然之间,摇身一变,变成富有的人,使人人吃惊、羡慕。’我完全看得出,她是真的感到快乐。”

  说到这里,牛顿的声音,低沉了下来:“我们在岛上与世隔绝的情形下,过了三天——不,只有两天,第三天晚上,事情就发生了。”

  他终于说到正题了,我们都不出声,以免打断他的叙述,他舔了舔嘴唇,普索利递了一杯酒给他。

  牛顿道:“那一天晚饭后,她忽然兴致勃勃地道:‘明天,我要调一百万法郎到我的巴黎银行户口去,我要到巴黎购物去。’我道:‘那太容易了,你只要按照我给你的程序去做,一千万法郎也没有问题,’她跳了起来,先拥抱我,那时,我们和一般的新婚夫妇并无不同,亲热无间,然后她道:‘现在就做。’我就把电话递给她。”

  说到此处,牛顿才一口喝下了杯中的酒。

  牛顿抹了抹嘴唇:“总要让我把事情发生时的环境,介绍一下吧!”

  我道:“好,如果你认为那是必要的话。”

  牛顿道:“那是在一个书房之中——”

  他说着,走近一个柜子,打开柜门,按下了几个掣钮,对面墙上,立时有了投影,那是一具录像投射机产生的作用,可见他早有准备。

  他道:“请看,就是这个书房。”

  我们定眼看去,投射的画面,很是清晰,看到的是一间宽大的书房,纯欧洲古典式,靠墙的都是很高的书架,放满了书,左首是窗连门,都下着厚重的窗帘,我们看到,窗帘多半是电动的。当拉开时,门窗外是一个花园,可以看到花园里栽满了玫瑰花,还有一个喷泉。

  书房的门,是两扇合拢的雕花橡木门,很有气派。

  书房中间有一组沙发,还有两张安乐椅,在壁灯之旁,灯火熊熊,炉前有厚厚的长毛地毯。

  在录像的时候,镜头转来转去,所以整个书房都可以看得很详细。

  一切看来都很正常。

  牛顿缓缓地道:“这就是事情发生时的情形,应该是一模一样的。”

  秃顶中年人很是挑剔,立时道:“甚么叫‘应该是’?”

  牛顿道:“那是凭我的记忆,有一些细节,不是有特别的事发生,是不会特别留心的,例如窗帘是否全部拉起、门是半开着还是全关着等等,这些细节,可能和当时有所不同。”

  牛顿的解释很合理,他又道:“当时,我们在说这番话——阿佳说她要调钱进她在巴黎银行的户口时,我坐在这张安乐椅上,她则坐在地毯上,双臂靠在我的腿上,她是仰着头和我说话的,俏丽的脸上,流转着满溢幸福的光彩,连我也感到无比的甜密,我道:‘好,你还没有试过如何调动你在瑞士银行中的巨额存款,照我教给你的方法试一试,或许我骗你呢!’我一边说,一面把电话递给她,电话就在那张小几上,只要我略欠一欠身,便触手可及。”

  牛顿向安乐椅之旁的一张小几,指了一指,那上面确然有一具电话在。

  牛顿又道:“阿佳在接过电话的时候,也笑道:‘你要是骗我,我杀了你。’我笑道:‘我要是骗你,还轮到你来杀我么?当然是我先杀了你’。阿佳腻声道:‘你舍得杀我吗?’我当时由于赢得了美人,心中实在太高兴了,所以说出来的话,也就狂妄得很。”

  几个人一起问:“你说了甚么?”

  牛顿道:“我顺手抽起一柄刀来,你们看,就是——这一柄。”

  他向投射的画面指了一指——不是他指出来,我们都没有留意到那里有一柄刀。那刀可能是古董,属于中亚一带的人所佩带的新月形弯刀,连着精美的皮鞘和乌木架子,放在安乐椅旁,作为装饰之用的。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页