虚阁网 > 丹尼尔·凯斯 > 24个比利 | 上页 下页
四三


  亚伦笑了:“我们不是‘因精神病获判无罪’吗?我在电话里和施韦卡特律师谈过这个问题。根据他说的,我们永远都可以说自己是在精神病状态下签署这份合同的,是考尔强迫我们签的。必要的话,还可以宣布那份合同无效。”

  阿瑟点点头:“也就是说,我们可以放心让作家为这本书寻找出版商。”

  “我还是觉得这样做不明智。”里根说道。

  “我认为出书对于我们来说非常重要,”阿瑟指出,“把我们的故事公诸于世!虽然也有不少书涉及了多重人格症,但还从来没有过像比利这样的故事。如果世人因此了解了这些现象是如何发生的,那我们就为关爱人类的心理健康做出了巨大贡献。”

  “另外,”亚伦说,“我们还可以赚很多钱!”

  里根接话道:“这是我今天听到的最好、也是最明智的讨论。”

  “你就喜欢钱。”亚伦说。

  “这也是里根最有趣的矛盾,”阿瑟说,“他是忠诚的共产党员,却因贪财而偷钱。”

  “但是你知道,我每次都把我们剩下的东西和钱拿去帮助贫困的人。”里根说。“是吗?”亚伦笑了,“那我们还可以因慈善捐赠而抵税?”

  4

  12月19日,当地报纸《阿森斯信息报》的主编给医院打电话,要求采访比利。比利和考尔均表示同意。

  考尔领着比利走进会客室,将他介绍给《阿森斯信息报》的主编赫伯、记者鲍勃以及摄影师盖尔。考尔展示了比利的画作,比利则回答了有关他的过去的问题,诸如企图自杀以及由其他人格主导等等。

  “对那些暴力行为你有何看法?”赫伯问,“阿森斯市的居民如何才能保证安全?如果你获准自由行动,如何确保你不会对本地居民的安全构成威胁?”

  “我认为,”考尔答道,“关于暴力行为的问题不应由比利,而是由另一个人格回答。”

  他带着比利走出会客室回到自己的办公室,要比利坐下。

  “比利,我认为你必须和阿森斯市的媒体搞好关系,公众有必要知道你不会对他们的安全构成威胁。总有一天,你会在不受监视的情况下自由地上街买绘画材料、看电影或者买汉堡包。报社的工作人员显然并无恶意。我想应该让他们与里根谈谈。”

  比利安静地坐在那儿,嘴唇微微动了一下,过了一会儿,把身体探向前说:“考尔,你疯了?”

  考尔辨别出了这个粗鲁的声音:“里根,怎么了?”

  “不能这么做,我们得让比利醒着。”

  “如果不重要,我不会叫你出来。”

  “当然不重要,那不过是报纸的宣传!”

  “是宣传,”考尔谨慎地说,“但是公众需要保证,保证你们确实像法院说的那样不会对社会构成威胁。”

  “我不在乎别人怎么看,我不想让个人隐私出现在报纸的头条新闻里。”

  “但在阿森斯市,必须与媒体保持良好的关系,当地居民的看法对你的治疗和你的权益有很大的影响。”

  里根想了一会儿,觉得考尔是想通过媒体证实他所说的是真实的,但考尔的话也有一定的道理。

  “你认为这么做是正确的?”他问。

  “当然,否则我不会这么建议。”

  “那好!”里根说,“我同意接受记者的采访。”

  考尔把他带回会客室,3位记者感激地抬起了头。

  “我会回答问题的。”里根说道。

  这种完全不同的口音令鲍勃颇感惊讶,有些迟疑地说:“我……我的意思是……我们想知道……想确认本市不会……比利不是暴力分子。”

  “除非有人要伤害比利、欺负女士或小孩时,我才会使用暴力,”里根说,“发生类似情况时我才会介入。你会让别人伤害你的孩子吗?不会!你会保护你的妻子和孩子,还有妇女们。要是有人想伤害比利,我就会保护他。在不被激怒的情况下使用暴力是一种野蛮行为,我可不是野蛮人。”

  提出几个问题后,记者要求同阿瑟谈话。考尔转达他们的要求后,只见里根充满敌意的表情消失了,取而代之的是一种傲慢、深沉的表情。阿瑟环顾四周后,从口袋里掏出烟斗点燃,吸了一口,缓缓吐出一缕长烟。

  “真荒唐!”他说道。

  “怎么了?”考尔问。

  “让比利沉睡却让我们出来!我尽了最大的努力让比利醒着。你知道让他控制一切有多么重要?但是……”他将目光转向记者,“我来回答有关暴力的问题。我可以向这座城市的所有母亲保证,她们晚上可以不必锁门。比利已不同于过去了,他从我这儿得到了理智,从里根那儿得到了控制暴力的能力,我们正在帮助他,他也在不断地学习。比利掌握了我们教他的东西后,我们就会消失。”

  记者立即将这些记录下来。

  考尔要求比利出现。他咳嗽了几声,再度出现。“天哪,这玩意儿让我喘不过气来!”他把烟斗扔在桌上,“我不吸烟。”

  回答了几个问题后,比利说他已经不记得考尔带他离开房间后发生的事情。接着他热切地谈起了自己的理想,并表示希望出售自己的画作,将一部分钱捐给儿童基金会。

  报社的三名记者带着震惊的表情离开了。考尔在陪比利回房间的时候说:“看来,有更多人相信我们了。”

  朱迪忙着处理另外一个案子,因此施韦卡特陪同事务所的主管前来阿森斯市探望比利。施韦卡特想要进一步了解那位准备写书的作家和阿兰·戈尔兹伯里(Alan Goldsberry)律师。这位女律师是比利聘请来为自己处理权益问题的。上午11点他们在会客室见面,参加的还有考尔医生、比利的妹妹和她的未婚夫鲍伯。比利坚持说是自己决定让这位作家写书的。施韦卡特转身递给戈尔兹伯里律师一张清单,上面列着接洽过的出版商、作家以及希望将故事拍成电影的制片人。

  会面结束后,施韦卡特抽出时间与比利单独聊了一会儿。“我正在处理一件报纸头条新闻的案子,”他说,“.22口径手枪枪击案。”比利表情严肃地说:“你得答应我一件事。”“什么事?”

  “如果真是那个人干的,就别为他辩护。”

  施韦卡特笑了,“从你口里说出来这话,比利,说明你真的变了。”

  施韦卡特离开时心情非常复杂。比利的问题现在已由别人接手处理,过去的14个月真的十分不易,忙得他团团转。

  为了办理这个案子,他没有时间和家人待在一起,妻子因此和他离了婚。此外,由于他为声名狼藉的强奸犯辩护,让这个疯子无罪开释,深夜里常接到抗议电话。这些骚扰造成了家人的心理负担,他的儿子因父亲为比利辩护的事甚至与同学大打出手。

  他不得不耽搁其他委托人的事,好让自己有更多的时间办理比利的案子。朱迪说得不错:“我们为了对得起他人没日没夜地工作,结果是我们的家庭和家人为此付出了代价。”

  打开车门准备上车前,他望了一眼巨大、丑陋的维多利亚式建筑,然后点了点头。现在,处理比利的问题已经是其他人的责任了。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页