虚阁网 > 阿瑟·克拉克 > 拉玛迷境 | 上页 下页
一九


  §第一章 尼柯尔日记 第八节

  2205年5月7日

  这就是我们矛盾的根源。主啊,我们是多么愚蠢!理查德,我的理查德,求求你回来吧!

  从哪儿开始,又该如何开始?我的脑海中闪过许多情景……迈克尔和西蒙娜在隔壁的房间里走来走去,谈论着米开朗基罗。

  我父亲总是告诉我每个人都在犯错误,但为什么我的错误如此巨大?我的主意听起来不错,我的左脑告诉我它很符合逻辑。但人的内心深处,理性并不总是取胜。情感有时极不理智,嫉妒也不是计算机程序的产物。

  当时有很多预兆警告我放弃这个念头。

  第一个下午,当我们坐在圆柱海边吃着野餐时,从理查德的眼光中我就已经看出了问题。

  “哦,尼柯尔,别说,别说,千万别说。”我对自己说。

  理查德显得很理智,他说:“当然,你的提议从基因角度上讲完全正确。我们一起去告诉迈克尔。尽可能快点了断此事吧,希望一次成功。”

  那时我很得意,觉得很受鼓舞。理查德从不阻挠我做什么。晚上当孩子们都睡了,他终于明白我们在说什么时,他说:“这是罪恶,作孽。”

  理查德认为有关罪恶的概念,即使在地球上,也属于与时代不合拍之列,何况在这里,迈克尔连这点都糊涂不清。

  这番话之后,迈克尔直截了当地问理查德:“你真想让我这么做?”

  “不,”理查德犹豫了一会说,“但这对我们的孩子是最好的办法。”当时我真该重视一下理查德说的“不”。

  我从来没有想到,我的计划会失败。那天晚上终于来到了,

  理查德大踏步走出我们的洞穴。罪恶感深深地折磨着迈克尔。他过度紧张,我们没能成功。

  “我不能这样。”迈克尔摇着头说。

  “为什么不?”

  “全都错了。”他严肃地说。

  我想和他说些什么,但他却一声不吭。我不知该怎么办才好,我悄悄离开了,而迈克尔只是简单地道了声“晚安”。

  我没有马上回我的房间。走出过道,我意识到我无法面对理查德。我虚弱地靠在墙边,做着复杂的思想斗争。为什么我把每件事想得如此简单?现在我该对理查德说什么呢?我走进房间,从理查德的呼吸声中我知道他还没睡着。当时如果我有勇气,我会立刻告诉他发生了什么,但我没这样做,这又是一个致命的错误,为什么我总是一错再错?

  以后的两天相当紧张,谁都不愿提起这事。两个男人努力表现出很正常的样子。第二天晚上,我终于说服理查德和我一起出去散散步,迈克尔则把孩子们安顿在床上休息。

  我们站在护墙上俯瞰着圆柱海。理查德向我介绍他新研制的葡萄酒的化学配制过程。我打断他的话,握着他的手。“理查德,”我边说边望着他的眼睛,从中搜寻爱的目光,“这相当难……”我的声音越来越弱了。

  “是什么,尼基?”他问我,勉强笑笑。

  “嗯,是迈克尔,你看,什么都没发生,他不能……”

  理查德眨也不眨地盯着我:“你是说他不行……”

  我点点头又摇摇头,他更糊涂了。

  “不完全是这样,”我喃喃地说,“那晚上和他在一起,他太紧张了,也许他觉得这是在犯罪,也许已经很长时间他没……”我打住话题,意识到自己说得太多。

  理查德一动不动地看着大海,好久没有说一句话。“你想再试一次,是吗?”最后他语无伦次地说,没有转身看我。

  “我,我不知道。”我握住他的手,想说些其他的话,比如如果我再试一次他受得了吗?

  这时理查德突然从我身边走开,扔给我简短的一句:“决定时告诉我一声”。

  有一两周的时间我打定主意要放弃这个念头。慢慢地,非常缓慢地我们的家庭又有了欢乐。理查德和我又有了正常的夫妻生活。

  “我不得不承认有段时间我很担心。一想到你和迈克尔在一起我就要发疯,我害怕你会喜欢和他在一起,明白吗?如果真是那样我们的关系就会受到影响。”

  显然理查德认为我不再打算和迈克尔生孩子了,当时我没和他争。几天后我又翻开医书,意识到自己仍然抱着这个想法。

  有天早上理查德看见我在测试我的小便,他什么也没说。从他失望的眼神中我看到他明显受了伤害。我想安慰他,但孩子们在房间里。我没那么做,怕出乱子。

  我没告诉迈克尔我将和他进行第二次尝试,这样他的心理负担不会太重,可能要好受些。我按部就班地进行着我的计划。先把孩子们安顿在床上,然后和迈克尔一起走进他的房间向他解释将要发生什么。我敢打赌如果不是凯蒂开始尖叫“妈咪,妈咪”,我们一定会成功的。

  我抛下迈克尔冲进婴儿室。理查德已经在那儿了,他抱着凯蒂。西蒙娜坐在她的垫毯上揉着眼睛。父女三人看着赤身裸体的我站在门口。

  “我做了个噩梦,”凯蒂紧紧地抓住理查德说,“一只八爪蜘蛛正在咬我。”

  我走进房间。“现在好些了吗?”我问,伸手去抱凯蒂。理查德仍紧紧地抱着女儿,而凯蒂好像也并不愿意到我这儿来。我很尴尬,只得走向西蒙娜,抱着她的肩膀。

  “妈妈,您的睡衣呢?”四岁的西蒙娜问我。

  大多数时间我们都穿着睡衣睡觉,每天我也带着两个女儿一起洗澡。她们对我的身体已经相当熟悉了,但通常我都是穿着睡衣进婴儿室。

  我正想好好地教训一下西蒙娜,突然注意到理查德正用敌意的目光盯着我。“我可以照料这儿的一切,”他粗暴地说,“你为什么不去干完你的事呢?”

  我回到迈克尔那儿,这真是个可怕的决定。

  迈克尔推开我的手说:“没用的,我已经63岁了,5年没有这种经历了。对不起,尼柯尔,这行不通。”

  我失望地含着泪水跌跌绊绊地走出来,在外面足足站了五分钟,然后鼓足勇气进去面对理查德。

  我丈夫还在工作,刚开始他不理我,然后他转过身讥讽地问:“你想在那儿呆的时间够了吗?”

  “还是不行,”我沮丧地回答,“我猜……”

  “少给我说这些屁话!”理查德突然愤怒地吼道,“我不是那么蠢,你休想指望让我相信你赤身裸体和他呆了两个小时而什么都没发生。我了解你这种女人,你想……”

  我记不清他还说了些什么,只记得他愤怒地冲向我,我害怕极了。我以为他要打我,便用手紧紧护着自己的身体,任凭泪水在脸上滑落。理查德用下流的话冲我大喊大叫,还有意侮辱、诋毁我。他疯了,失去了理智。他朝我愤怒地挥起手臂,我狂奔着冲向通往纽约的楼道。小凯蒂已经被吵醒了,呆呆地站在婴儿室门边。我从她身旁冲过时差点撞倒了她。拉玛很亮,我在四周徘徊着不停地哭。理查德伤了我的心,我同时也为自己的所作所为感到深深地不安。

  我仍然坚信我的动机是正确的,但事情一开始我就这么蠢。我该清醒地认识到我的提议根本就是行不通的,也许理查德是对的,也许我太固执了。

  我回去时房间里很黑。我换上睡衣精疲力竭地倒在睡毯上。

  过了一会儿,理查德过来紧紧抱住我说:“亲爱的,我的尼柯尔,我非常非常抱歉,请原谅我。”

  那以后我就再没听过他的声音了,他已经出走6天了。那晚我睡得很沉,没听到理查德收拾东西,只给我留了一条信息。

  早上7时,闹钟响了,黑色屏幕上出现了一条信息“只给尼柯尔·德雅尔丹——欲看整条信息请按K键”。

  孩子们还在睡觉,我按下了K键。

  “我最亲爱的尼柯尔,”屏幕开始显示,“这是我一生中写的最艰难的一封信。我要暂时离开你和这个家庭,我知道这将会给你和迈克尔带来诸多不便,但请相信我这是惟一的办法。经历了昨天的事以后,我找不到更好的解决方法了。

  “我亲爱的,我全心全意地爱着你。当理智控制我情绪时,我明白你的一切努力都是为了这个家庭的共同利益。我对我昨天的行为感到可耻,尤其是我那么恶毒地称呼你,这让我感到极度不安与可耻。希望你能原谅我,我还不知道我能否原谅自己。希望你记住我对你的爱,忘掉我失去理智和不能控制的愤怒。

  “嫉妒极其可怕,它毁灭一切。嫉妒纯粹是病毒,使人丧失理智,摧残人的精神,折磨人的身体。世界上优秀的人物,一旦陷入嫉妒的煎熬,便会成为愤怒的兽类。

  “尼柯尔,亲爱的,我没有全部告诉你我和莎拉的婚姻结局:连续几个月我都怀疑在伦敦时她和另一个男人幽会,很多迹象证明了这一点。但我仍然疯狂地爱着她,并相信这些问题一旦戳穿我们的婚姻就将立即中止。我忍受着直到嫉妒之火燃遍我的全身。

  “我躺在剑桥的床上,想着莎拉和另一个男人在一起的情景就嫉妒得发疯。我睡不着,除非看到莎拉死了。那晚当辛克莱尔太太打电话给我时,我再也不能假装认为,莎拉对我是忠诚的。怀着杀妻和她情人的决心,我去了伦敦。

  “庆幸的是我没有枪。看见他们在一起,我愤怒得忘了抽出放在外衣包里的刀。我们大吵大闹,混战一场,吵醒了左右邻舍,也许正是这个救了我们,也许因为我过于紧张,要不我真会杀了他们。

  “你可能不太明白这一切与你有什么关系。亲爱的,你看,在我们生活中,每个人都有一些与生俱有的行为方式。遇到你之前,我曾因嫉妒而丧失了理智。你和迈克尔在一起的那两个晚上,我禁不住又想起了莎拉。当然我知道你和莎拉是完全不同,你不会欺骗我。然而我无法控制自己的情绪,那种近乎疯狂的感觉又出现了。这次我却有个奇怪的念头,那就是——你不可能背叛我。但当你和迈克尔在一起时,我却害怕极了,感觉糟透了,比我想象的莎拉和休斯·辛克莱或她与其他男演员朋友在一起的感觉更糟。

  “希望你能明白我的意思。我离开是因为我无法控制自己的嫉妒,我知道这是非常不明智的做法。我不想看到自己变得像我父亲那样,酗酒度过我悲惨的一生,或是毁了我身边其他人的生活。我想你能以某种方式怀上孩子,我不想在这期间做出伤害你的事。

  “希望我能很快回来,除非在探险过程中遭遇不测。我不知道何时回来,我需要时间治愈自己的伤口。将来我又会成为家中坚实的一员。告诉孩子们我外出旅行了,请好好照顾凯蒂——她会最想念我。

  “我爱你,尼柯尔。我了解要你明白我的出走对你很困难,但请试着理解我。理查德”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页