虚阁网 > 奥森·斯科特·卡德 > 霸主的影子 | 上页 下页


  §第三章 瓶中信息

  寄往:Carlotta%agape@vatican.net
  来自:Graff%pilgrimage@colmin.gov
  主题:危险

  我不知道你在哪里,过得好不好,因为我相信你处于极大的危险中,越难找到你就越好。

  既然我已经不再在IF了,我也不能和那里的情况保持同步。但是新闻中充斥了在指挥学院中为安德服务的大部分的孩子被绑架的信息。那一定是被某人操纵的,不缺乏那样的国家或团体可以构思并实行这样的计划。但是你可能不知道的是他们中有一个人没有被试图绑架。从我一个朋友那里,我得知比恩和他的家庭在伊萨卡度假的海滩小屋只是被炸毁了——威力如此巨大以至于邻居的房屋也被全部夷平,里面的人全部死亡。比恩和他的家人已经逃脱并且出于希腊军方的保护之下。据说这是一个秘密,希望那些暗杀者认为他们已经成功了,但是和多数政府一样,希腊象筛子一样漏洞百出,现在比恩到底在哪里,暗杀者大概比我知道的还多。

  地球上只有一个人是宁愿比恩死的。

  那意味着把阿契里斯弄出精神病院的人正在使用他——他正在控制,至少是影响他们的决定以适合他的私人议程。你面临的危险极其严重。比恩的危险则更大。他必须隐藏地更深,而且不能独自行动。为了拯救他的和你的生命,我能想到的唯一的事情是让你们两个都离开行星。在本月内我们就会发射我们的第一艘殖民飞船。如果我是唯一一个知道你们身份的人,我们可以在发射前保证你们的安全。但是我们必须尽快把比恩弄出希腊。你会和我一起干吗?

  不要告诉我你在哪里。我们会找到见面的方法的。

  他们以为她有多愚蠢啊?

  佩查只用了大约半个小时就知道这些人不是土耳其人了。并不市因为她在语言上有专长,但是他们偶尔的喃喃说什么的时候会不时冒出几个俄文词汇来。除了几个被借用到亚美尼亚语中的单词以外,她也不懂俄语,当然阿塞拜疆语里也借用了类似的词汇,但实际是,当你用亚美尼亚语说那些俄文里来的词的时候,你用的是亚美尼亚的发音。这些粗人会用一种比较容易的方式发音的,当他们说到那些词汇的时候,很明显是俄罗斯本土的口音。她必须装做一个学习很慢的长臂猿,了解那些人都是装做土耳其人,至少是外表上。

  所以当她闭着眼听,而且确定她已经了解了所有她能了解的事情以后,她开始用舰队通用语说话了。“我们是在横越高加索山吗?我什么时候可以小解?”

  有人用咒骂着什么。

  “不,我要小解,”她回答到。她睁开她的眼睛,眨动着。他在某种陆上交通工具的地板上。她开始坐起来。

  一个男人用脚把她推了回去。

  “哦,那太聪明了。当我们沿着海岸边的飞机跑道滑行的时候让我在别人的视线之外,但是你们怎么让我在没有任何人看到的情况下进入飞机呢?你们想让我出来自己走,表现出正常的样子,这样就没有人会注意了,是吗?”

  “当我们这样告诉你的时候,你就这样做,否则我们就杀掉你,”男人用重音做了结尾。

  “如果你们有权限杀我的话,我在马利克的时候就已经是死的了。”她再次抬起身子。那只脚再次把她踹倒。

  “仔细听着,”她说。“我被绑架是因为有人希望我为他们设计一场战争。那意味着我将要去面对高级要员。他们不会笨到认为在我无意合作的时候能够从我这里得到有意义的东西的。那就是为什么他们不让你们杀掉我母亲的原因。这样当我告诉他们在我把你们的卵蛋都装到一个纸袋里之前我什么也不会为他们做的时候,你认为他们会花多长时间来决定两者哪个更重要?是我的头脑还是你的卵蛋?”

  “我们确实得到杀你的授权。”

  她只花了一点时间来了解为什么这些弱智会得到这样的授权。“只有在面临我被拯救的危险的时候。那时他们才宁愿我死去而不愿让其他的任何人能够使用我。那就让我们看你会为你在盖讷雷机场跑道上做的事情付出什么代价吧!”

  这次换了句粗话。

  有人说了句俄语。她从话的语调和后来的苦笑中得到了句子的要点。“他们警告过你她是个天才。”

  见鬼的天才。如果她有那么聪明,为什么她还不能预测到有人会抓住那些赢得了战争的孩子的可能性呢?而且一定会发生在很多孩子身上,不止她一个,因为她在亚美尼亚远离其他那些家伙,所以在他们的列表中她不会是唯一的选择。当前门被锁上的时候,她应该跑去找警察而不是游荡到后门去。锁上前门也是他们做的另一件蠢事。在俄罗斯你必须锁门,他们也许认为那是正常的。他们应该研究得更好一点。但是,当然,那对她毫无用处。除非她知道不是他们所有的人都那么小心和聪明。任何人都可以绑架没有防备的人。

  “这么说俄罗斯正在玩支配世界的游戏了,不是吗?”她问道。

  “闭嘴,”坐在她面前座位里的男人对她说。

  “你知道我不说俄语,我也不会去学的。”

  “你不必这样做,”一个女人说。

  “不是很讽刺么?”佩查说。“俄罗斯计划要接管世界,但是他们必须说着英语这样做。”

  在她小腹上的脚用力压了下来。

  “记得你的卵蛋会在袋子里,”她说。

  又过了一会,然后脚放开了。

  她坐起来,这次没有人再推倒她了。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页