虚阁网 > 奇幻小说 > 高能预警 | 上页 下页
一六


  当天际因暮色而模糊不清时,我问:“还有多久?”

  “一个小时,或许还不用。我们会抵达洞穴,然后先睡一觉过夜。明天早上你进去,可以带出你能背的黄金,然后我们就返回,离开这座岛。”

  这时候,我看着他的样子:已经有些灰白的头发,灰色的眼睛,这是个多么高大又贪婪的男人啊。然后我说:“你要睡在洞穴外面?”

  “对。洞穴里没有野兽,没有东西会在晚上出来袭击你,没有东西会来吃我们。但在阳光出来之前,你最好不要进去。”

  这时我们绕过一块落石,小径上满是石头和灰色的阻塞物,我们已能瞧见洞口。我说:“就这样?”

  “你本以为会看到大理石柱子?还是篝火边瞎传的故事里那种巨人的洞穴?”

  “差不多。它看起来什么也不是,只是岩壁上的一个洞,一道影子。而且这里没有守卫?”

  “没有守卫。只有这地方,就这里。”

  “一个满是财宝的洞穴,而你则是唯一一个找到了它的人?”

  卡卢姆大笑起来,如同狐狸吠叫。“岛上的人知道该怎么找到它,但他们都很睿智,知道不要来这里取走它的财富。他们说这个洞穴会让人变得邪恶,每来这儿一次,每进入取走黄金一次,它就吃掉一点灵魂中的善,所以他们不会进来。”

  “这是真的吗?它令你变得邪恶了吗?”

  “……没有。洞穴以其他东西为食,不是善与恶,事实并非如传言那般。你可以带走黄金,但带走之后,事情就——”他顿了一下,“事情就变得平淡起来。在彩虹中你看到的美减少了,布道变得不那么有意义,接吻也索然无味……”他看着洞口,我觉得自己在他眼中看到了恐惧。“变少了。”

  我说:“有许多人认为黄金的光辉比彩虹的美丽更重要。”

  “我年轻时就是其中之一。而现在你是另一个。”

  “所以我们等天亮后再进去。”

  “你进去。我会在外面这里等你。不用害怕,没有野兽守卫这个洞穴。就算你不会任何魔咒或韵文,也没有咒语会令黄金消失。”

  于是我们便开始露营,或者不如说我们就这样坐在黑暗中,背靠着冰冷的石墙。那个晚上我们没有睡着。

  我说:“你曾经从这里拿走过黄金,就像我明天会做的那样。你用这笔钱买了一栋屋子,一个新娘,还有好名声。”

  他的声音从黑暗中传来:“啊。但一旦我得到了它们,它们对我而言就不再有价值,甚至比没有价值更低。就算你带出来的黄金能够让国王穿过大海回到我们这里,来统治我们,给我们带来一片欢乐、繁荣而温暖的土地,这一切对你来说依然一文不值。这就像你在传说中听到的某个男人的遭遇。”

  “我这辈子为的就是带回国王。”我告诉他。

  他说:“你带着黄金回去找他,你的国王会想要更多——因为国王总是想要更多。这就是他们会做的事。你每回来一次,万事的意义便会削弱一分。彩虹变得无足轻重。杀人也变得无足轻重。”

  在黑暗中,又是一片沉默。我听不到鸟叫,只有风声在山峰之间呼啸,就像是母亲在寻觅她的孩子。

  我说:“我俩都杀过男人。你杀过女人吗,卡卢姆·麦卡因斯?”

  “我没有。我不杀女人和女孩。”

  我的手在黑暗中移上短剑,摸索着木与银交织的剑柄和铁质的刀刃。它正在我的手中。我本不打算告诉他的,只要等我们离开了群山,我就动手,深深地刺出一刀,但现在,我感觉有话要从我嘴里蹦出来,假如此时不说,便再也不会说了。“据说你曾经杀过一个女孩,”我对他说,“在一片灌木丛里。”

  沉默。风在呼号。“谁告诉你的?”他问,接着又说,“算了。我没有杀过女人。没有哪个有荣誉的男人会杀女人……”

  我知道,要是我说一个字,他就会对这个话题保持沉默,决不再谈起它。于是我没有回答,只是等待着。

  卡卢姆·麦卡因斯开始说起来,他小心翼翼地挑选用词,就像正在讲一个儿时听来、此刻已几乎忘却的故事。“有人告诉我,低地的母牛长得又壮又美,男人要是冒险向南去,带回来漂亮的红牛,就会赢得荣耀。于是我向南去了,但没有一头牛长得足够漂亮,直到我进了一片低地的山里,见到了一个人能见到的最好、最红、最肥壮的牛群。于是我便开始赶着它们往回走。

  “她拿着一根棍子跟在我身后。这些牲口属于她父亲,她说。她还说我是个流氓无赖之类的粗野玩意儿。但她长得很美,甚至在生气的时候也很美,要不是我已有了一位年轻的妻子,我大概会对她更友善些的。但我拔出刀子,架在她的喉咙上,命令她闭嘴。她照做了。

  “我没有杀死她——我不会杀女人,这是事实——我用她的头发将她绑在一棵荆棘树上,从她的腰带上取下匕首,试图制服她,因为她正挣扎着想要逃脱。我把匕首尖深深扎入草皮。我用她的长发将她绑在荆棘树上,赶走了她的牲口之后,就再也没有想起过她的事来。

  “又过了一年,我才回到那儿。那天我不是去赶牛的,只是沿着河岸走过去——那地方很偏僻,若不是特意去找,根本看不见她。可能根本没有人找过她。”

  “我听说有人在寻找她,”我对他说,“但有些人觉得她被人掳走了,其他人则觉得她可能和某个修锅匠私奔,要不就是去了城里。但他们还是去找了。”

  “啊。我只能看到我看到的事——可能你得站在我的位置,才能看到我所见的东西。或许,我是干了件坏事。”

  “或许?”

  他说:“我曾经从迷雾中的洞穴里拿出过金子。我再也无法辨认什么是善,什么是恶。后来我找了一个旅馆里的孩子,让他带个口信,告诉他们她在哪儿,还有他们可以在什么地方找到她。”

  我闭上双眼,但这世界已无法变得更黑。

  “这是件恶事。”我对他说。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页