虚阁网 > 柏杨 > 皇后之死 | 上页 下页
甄洛(4)


  赋曰:

  “余从京域(洛阳),言归东藩(封国鄄城在洛阳之东),背伊阙(洛阳南郊关隘),越轘辕(洛阳东南关隘)。经通谷(洛阳南十八里),陵景山(河南省偃师市南八公里缑氏镇)。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田。容与乎阳林,流眄乎洛川。

  于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:‘尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也。’

  御者对曰:‘臣闻河洛之神,名曰宓妃,然则君王(曹植)所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。’

  余告之曰:‘其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。彷佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权。瓖姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。’

  于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。

  于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂沓,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

  于是屏翳收风,川后静波。冯夷(水神)鸣鼓,女娲(天神)清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。

  于是越北沚(北海),过南冈。纡素领,回清阳。动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

  于是背下陵高,足往神留。遗情想象,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘反,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。”

  携手上床

  《洛神赋》写于二二二年,距今一千八百年,古字怪句,深奥艰涩,堆满了互不相关的形容辞,恐怕没有几个人看得懂。

  ——努力反对汉字拼音化的朋友,常捶胸猛号曰:“世界上只有中国人可以看得懂两千年前的古书呀,英国人能乎哉?法国人能乎哉?”英国人法国人当然不能乎哉,事实上,中国人也不能乎哉,日本人更不能乎哉。贵阁下如果有此项本领,别说其他更古的书啦,就说这篇《洛神赋》吧,你懂得几句?

  为了普渡众生——瞧瞧甄洛女士在她情人眼中千娇百媚的模样,且冒险译成白话。可不是说我懂,只是说我胆大如斗,服务心切,所以,一切以原文为准。曰:

  “我从洛阳,东归家园。离开伊阙,越过轘辕。道经通谷,翻过景山。太阳已经西下,车马又疲又烦。暂时停在平坦的草地上休息,使马匹轻松去吃长着芝草的农田。这时树林一抹斜阳,看到脚下粼粼洛川。霎时间意乱情迷,思绪消散。最初什么都见不到,稍后发现动人景观。一位艳丽夺目的女子,站在河上岩石旁边。惊疑不定,问车夫曰:‘你看见什么啦?她是什么人,这样的绝伦美艳?’

  车夫对曰:‘我听说洛川有位女神,名叫宓妃,你所看见的,莫非就是这位神仙?她长得模样如何?可肯述说一遍?’

  我曰:‘她轻盈像受惊的飞鸿,柔软像天上飞舞的游龙。丰满像秋天盛开的菊,庄严像一棵古老的松。隐隐约约,像薄云偶尔遮蔽的明月。飘飘摇摇,像大风吹卷下的雪。远远看起来,光彩四射,像初升的朝霞。走近仔细欣赏,细腻分明,像芙蓉刚伸出水涯。胖瘦恰到好处,高低更是适度。双肩下倾,像刀削一样,小腰身紧紧的和细细的裹束。长长的秀发披下来,雪白的玉颜,被密密掩住。没有施一点脂粉,更没有奇装异服。头上高高梳着一个圆髻,双眉弯弯修长。可爱的红唇噘着,贝壳般的皓齿微露白光。大眼睛水汪汪的,面庞削瘦得从颧骨下降。风姿绰约,仪态万千。柔情媚意,小口说话像往外滴蜜。华贵衣裳,人间称奇。娇嫩模样,更使人入迷。走动时衣裳发出悉索声音,摇摆著名贵的琼瑶宝玉。戴着翡翠首饰,悬挂着明珠,照亮她纤小的身躯。穿着出远门的绣花鞋,摇曳着轻俏的裙裾。幽香随着她渐渐逼近,那细细的脚步,踟蹰在山隅。’

  我对车夫的话,刚说到这里。而她已走到面前,亲密的挨到她的玉体。看见她衣襟上绣着彩色的图案,右臂上覆着锦旗。就在这清爽的水滨,她卷起袖子,露出玉手,蹲在沙上戏弄着水草。我多么喜欢她的美丽啊,心头震荡,像小鹿一样乱跳。却没有人代我传递心声啊,只托付给眼前清澈的涟漪。但愿这份真情能感动她啊,送给她一个玉佩为记。可是她的品德是何等的高贵啊,既知书而又明礼。

  她也还报我一个玉佩啊,指着河水相许。抚着那仍有余温的宝物啊,却恐怕她只是一时嬉戏。对她的柔情虽然深深感动啊,可是仍免不了忐忑狐疑。我急忙收敛我放肆的念头啊,想到我一向受的道德教育。然而,她已经察觉到我心情的变化,徘徊彷徨。天空光线闪动,忽然浓阴,忽然又见太阳。她的玉体像白鹤一样的站在那里,好像正要振翅飞翔。她脚下的土地发出幽味,每一步都洋溢着芳香。我长长的叹息着,表达我的爱慕啊,声音充满了哀厉凄凉。你是一位神仙,自然和神仙相配鸾凰。你们游戏在清流,飞翔在河上。有的采取明珠,有的摘取桃浆。像汉水边无邪的游女,又像南游的妃子——女英和娥皇。

  恨牛郎星不能过天河啊,让织女星独守空房。风轻轻的扬起飘荡的衣襟啊,她用长袖把它遮住。小身躯好像水鸟,摇动飘忽。轻轻的好像可以在水面上行走,玻璃丝袜却沾染上尘土。她的举动柔和得难以捉摸,似乎很危险,却似乎又很安全。不知道她是前进或是后退,既像是去,又像是还。双目流转,玉容光艳。有话要说却又止住,只闻到气息幽兰。婉转婀娜,使我忘记进餐。

  这时候忽然天际风停,河川浪静。水神鸣鼓收军,女娲唱出歌声。鲤鱼跳出水面,凤鸟发出清鸣。六条龙并出天际,神仙乘的云车,奔驰凌空。巨鱼跳跃在云车两旁,水禽们护卫着担任哨警。

  看啊,越过北海,越过南冈。转过玉颈,回顾哀伤。她微启朱唇,告诉我怎么携手上床。只恨人神是两个世界,只怨没有早日相将。举罗袖掩住眼泪,眼泪却盈满眼眶。哀悼我们这次幽会是永诀了啊,转瞬间各奔异乡。没有更多的言语表达我的爱啊,送给一对耳珰。虽住在冥冥中的太虚幻境,却永远记着情如长江。

  忽然间不知道身在何处,从云霄降下一道白光。什么都不见了,我走下高冈。遗留下的情怀,四顾张望。盼望她再显现人形,乘小舟逆流而上。在河上乐而不返,相思绵绵,更增难忘。夜漫漫而不能入睡,霜露不断,直到天亮。教车夫整装上道,将踏上归途还乡。手执揽辔拉马,不忍就去,涌上无限惆怅。”

  除了这篇赋,甄洛女士还为现代人们留下一部《洛神》电影。然而,往事一一都化云烟。使我们难忘的不是她的花容月貌,而是她被灌下毒药时的凄凉感受,悲夫。

  (本书完)


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页