虚阁网 > 张承志 > 心灵史 | 上页 下页
八三


  (三)

  当我转过身来,面对了你——

  我的朋友啊

  太阳照耀得每一个角落都炎热了

  皎洁的银月清辉轻轻抚摩

  唯有你,才是众多的希望,虽然我看不见你。我只能从几

  个人的动作和神情中

  猜出你的存在

  并说你属于我

  你是曾经被人类迫害的犹太人

  你是不戴眼镜的蒙古人

  你是不伸懒腰不听大鼓书的中国人

  你是大草原凄冷雨季里的白发额吉

  你是盘山脚下看守水闸的壮工仲祺

  你是那带镣挣扎的汉族姑娘

  啊,异族——

  我喜爱以异族之身任人考验

  我的故事,就是一连串外乡人的传说

  你没有发现这秘密么

  你住在我憧憬的帕米尔极顶之下

  你曾经显化成一座透明的黑石山

  襟线浑圆,遍体晶莹,漆黑高贵

  你压住了、埋藏着一个出口

  我曾说一切音乐都出自那个源泉

  对一个中国人,音乐的打击多么凶猛

  对一个回族儿童,音乐是起死回生

  我哪里知道——

  那时,我多么危险地进了洞口

  你异族情调的曲子是我的征服者

  那不用解说就使人战栗的音乐啊

  异族,异族——

  我顽固地向着你跋涉毕生

  我从来不说也有过的隔膜孤独

  你只记得我的快活么

  我比犹太人更敬重你,率领驼队和老弱走出砂砾荒漠的摩西。回民百姓亲呢地称你“穆萨”——哪个称呼更接近你呢?

  人间内外,史前史后

  再也没有更伟大的思想体系了

  科学和文学——

  如两条鞭子把我驱赶得离你更近

  一神,一神,拯救你我的一神

  阿米乃,阿门,统一你我的祈求

  我比一切画家更热爱你,梵·高

  我比一切党员更尊重你,毛泽东

  黄河从孟达峡跌撞冲出的时分

  我谴责石崖给他的疼痛

  大海涌动时

  我说:我理解你。这不是什么潮汐

  我一刻也不与你的朋友们为伍

  我只是风

  怀念着你疾疾飞行

  你在倾听——我使用的这些语言么

  它们此刻剥露着诞生时的本义

  你是我真正的知音

  当你锐利地照射时

  我的空白,我的晦涩,我的原意,我的双关语和隐喻,

  还有不言和缄默

  都向着你裸露了

  如号哭的婴儿出盆

  难道人真听得懂母语么

  难道人真听不懂异语么

  你赐给了我如此颤抖悦耳的初声

  你鼓舞了我如此深藏不露的真情

  世界能够缺少了你么

  知识和真知来自你,开创和先行始于你,体验和记录由你完成——你指给了我正道

  你是冰天雪地里借给我牛、送给我一盆黄澄澄小米度灾的,白音图嘎的邻居额吉

  你是塔城地方把我错认了蒙古哥哥的、那个小山羊般在十三世纪的叶迷里城墙上蹦跳的、可爱的厄鲁特小姑娘

  你是喀什噶尔街头永远拨弄着琴吟唱的、那个让人难忘的维吾尔男子

  你是木扎特河边、淋着雨给我捧来一铜盆酸奶子的哈萨克老大娘。你的牛粪全湿了,没有办法给我烧茶。你奇怪地凝视着我,喊了一声:“巴郎姆”——我的孩子

  你是我一直倾听的那个歌王,你引导了我很长一段求知之路

  你是尚不会歧视黄种人的黑人

  你是骑马走上阿尔泰的雪峰,在整整一道山脉的阳坡岩壁上雕刻的游牧艺术家

  哦,朋友们——

  很久了,没有人又这样呼喊你

  而且竭尽全力,如婴儿嘶哭

  仅仅因为我的呼喊,我告别的呼喊

  中国向你回答了

  你不要说,它微弱,会消失


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页